« 降ったりやんだり | トップページ | ご飯 »
NONさん
こだまさん訳と書いてあるだけで、期待と安心をもって読めますものね。早く読んでみたいです。
絵本はいつも魅力的なものがあちこちから出ますね~。
私もミカンの表紙にやられました。日本の写真絵本はとってもレベルが高いと思います。
投稿: さかな | 2007.12.28 08:01
またまた面白そうな本がたくさんです。 テンサイちゃんは、今月あたまに先生に見せていただいたのですが、やっぱりこだま節すきだなーと、久々に絵本の訳を拝見してしあわせになりました。
マーヒーのこの絵本、どう訳されているか興味深いです。フレーベル館さんはいつもをを!という原作に挑戦されますね。力のある書き手の方を訳者に起用するのがみそなのでしょう。
しかし、こんなにおいしそうなミカンは久しく見ていません。ああ、食べたくなってしまいました。
投稿: NON | 2007.12.28 05:15
名前:
メールアドレス: (ウェブ上には掲載しません)
アドレス(URL):
内容:
この記事へのトラックバック一覧です: 気になる新刊:
NONさん
こだまさん訳と書いてあるだけで、期待と安心をもって読めますものね。早く読んでみたいです。
絵本はいつも魅力的なものがあちこちから出ますね~。
私もミカンの表紙にやられました。日本の写真絵本はとってもレベルが高いと思います。
投稿: さかな | 2007.12.28 08:01
またまた面白そうな本がたくさんです。
テンサイちゃんは、今月あたまに先生に見せていただいたのですが、やっぱりこだま節すきだなーと、久々に絵本の訳を拝見してしあわせになりました。
マーヒーのこの絵本、どう訳されているか興味深いです。フレーベル館さんはいつもをを!という原作に挑戦されますね。力のある書き手の方を訳者に起用するのがみそなのでしょう。
しかし、こんなにおいしそうなミカンは久しく見ていません。ああ、食べたくなってしまいました。
投稿: NON | 2007.12.28 05:15